Koronka do Miłosierdzia Bożego w różnych językach obcych


PO ANGIELSKU Chaplet of the Divine Mercy



The Chaplet of Mercy is recited using ordinary rosary beads of five decades.

Sign of the Cross: In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.

Our Father, Who art in Heaven; hallowed be Thy name; Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation; but deliver us from evil. Amen.

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

Apostle’s Creed: I believe in God, the Father almighty, creator of heaven and earth, and in Jesus Christ, his only Son, our Lord, who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified, died and was buried; he descended into hell; on the third day he rose again from the dead; he ascended into heaven and is seated at the right hand of God the Father almighty; from there he will come to judge the living and the dead. I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and life everlasting. Amen.

Say on „Our Father” bead: Eternal Father, I offer you the Body and Blood, Soul and Divinity of Your Dearly Beloved Son, Our Lord, Jesus Christ, in atonement for our sins and those of the whole world.

Say on each „Hail Mary” bead: For the sake of His sorrowful Passion, have mercy on us and on the whole world.

Say 3 times: Holy God, Holy Mighty One, Holy Immortal One, have mercy on us and on the whole world.

O Blood and Water, which gushed forth from the Heart of Jesus as a fountain of Mercy for us, I trust in You!

Jesus, i trust in You!

PO ARABSKU والاكليل الرحمة الإلهية




(المرتل باستخدام طبيعي المسبحة)

بسم الآب والابن والروح القدس. آمين.

أبانا الذي في السموات

ليتقدس اسمك،

ليأتي ملكوتك،

لتكن مشيئتك،

كما في السماء كذلك على الأرض،

اعطنا خبزنا كفاف يومنا،

واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا،

كما نحن نغفر أيضآ لمن اخطأ واساء الينا،

ولا تدخلنا في التجربة،

ولكن نجنا من الشرير

لأن لك المُلك والقدرة والمجد إلى أبد الدهور.

آمين.

السلام عليك يا مريم،

أيتها الممتلئة نعمة، الرب معك،

مباركة أنت في النساء،

ومبارك ثمرة بطنك، يسوع المسيح، ربنا.

يا قديسة مريم، يا والدة الله،

صلي لأجلنا نحن الخطأة،

الآن وفي ساعة موتنا.

آمين.

أنا أؤمن بإله واحد، الآب القدير، خالق السماء والأرض، على حد سواء مرئية وغير مرئية. وبرب واحد يسوع

المسيح، ابن الله، المولود من الآب قبل كل الدهور: نور من نور، إله حق من إله حق، مولود، لم تصدر، من نفس

الطبيعة مع الآب، على يد كل شيء. منظمة الصحة العالمية، من أجلنا نحن البشر ومن أجل خلاصنا نزل من

السماء وتجسد من الروح القدس من مريم العذراء، وصار إنسانا. بالنسبة لنا كان المصلوب في وقت بيلاطس

البنطي، وتألم ودفن. أنا قام في اليوم الثالث حسب الكتب، وصعد إلى السماء وجلس عن يمين الآب، وسوف يأتي

في مجده ليدين الأحياء والأموات، وسوف مملكته لديها ما لا نهاية. والروح القدس، الرب، الذي من عند الآب

ينبثق والأب والابن معا هو يعبد وممجد، الذي تحدث من خلال الأنبياء والحياة العطاء. في الكنيسة، واحد،

القدس، الكاثوليكية والكنيسة الرسولية. أعترف بمعمودية واحدة لمغفرة الخطايا. وإنني أتطلع إلى القيامة والحياة

الأبدية. آمين.

1

يا الخالدة الأب، وأنا أقدم لك جسد ابنك الحبيب، ربنا يسوع المسيح ودمه، الروح واللاهوت من التعويض عن

خطايانا وخطايا العالم كله.

10

حق الطفل يعاني مؤلمة، ارحمنا وارحم العالم أجمع.

في نهاية المسبحة هو قال ثلاث مرات: „الله المقدسة، عزيزي قدوس قدوس الخالد واحد، ارحمنا”.

يسوع، عليك توكلت


PO CHORWACKU Krunicu Božanskog Milosrđa




Moli se na običnoj krunici ovako.

U ime Oca, i Sina, i Duha Svetoga. Amen.

Na prva tri zrnca:

Oče naš, koji jesi na nebesima, sveti se ime tvoje. Dođi kraljevstvo tvoje, budi volja tvoja, kako na nebu, tako i na zemlji. Kruh naš svagdanji daj nam danas, i otpusti nam duge naše, kako i mi otpuštamo dužnicima našim. I ne uvedi nas u napast, nego izbavi nas od zla. Amen.

Zdravo, Marijo, milosti puna, Gospodin s tobom. Blagoslovljena ti među ženama i blagoslovljen plod utrobe tvoje, Isus. Sveta Marijo, Majko Božja, moli za nas grešnike, sada i na času smrti naše. Amen.

Apostolsko vjerovanje: Vjerujem u Boga, Oca svemogućega, Stvoritelja neba i zemlje. I u Isusa Krista, Sina njegova jedinoga, Gospodina našega, koji je začet po Duhu Svetom, rođen od Marije Djevice, mučen pod Poncijem Pilatom, raspet umro i pokopan; sašao nad pakao, treći dan uskrsnuo od mrtvih; uzašao na nebesa, sjedi o desnu Boga Oca svemogućega; odonud će doći suditi žive i mrtve. Vjerujem u Duha Svetoga, svetu Crkvu katoličku, općinstvo svetih, oproštenje grijeha, uskrsnuće tijela
i život vječni. Amen.

Na velika zrnca: Vječni Oče, prikazujem Ti Tijelo i Krv, Dušu i Božanstvo Tvoga  preljubljenoga Sina, Gospodina našega Isusa Krista, kao zadovoljštinu za  naše grijehe i grijehe cijelog svijeta.

Na mala zrnca: Po gorkoj Muci Isusovoj, smiluj se nama i cijelom svijetu.

Nakon 5 desetki doda se 3 puta: Sveti Bože, Sveti Jaki Bože, Sveti Besmrtni Bože, smiluj se nama i cijelom svijetu.

O Krvi i Vodo, što potekoste iz Srca Isusova kao izvor milosrđa za nas, u vas se uzdam!

Isuse, ja se uzdam u Tebe!

PO CZESKU Korunka k Božímu Milosrdenství




Modlí se na růženci.

Ve jménu Otce i Syna i Ducha Svatého. Amen.

Začíná:

Otče náš, jenž jsi na nebesích, posvěť se jméno tvé. Přijď království tvé. Buď vůle tvá jako v nebi, tak i na zemi. Chléb náš vezdejší dej nám dnes. A odpusť nám naše viny,
jako i my odpouštíme našim viníkům. A neuveď nás v pokušení, ale zbav nás od zlého. Amen.

Zdrávas, Maria, milosti plná, Pán s tebou; požehnaná ty mezi ženami a požehnaný plod života tvého, Ježíš. Svatá Maria, Matko Boží, pros za nás hříšné nyní i v hodinu smrti naší. Amen.

Věřím v Boha, Otce všemohoucího, Stvořitele nebe i země. I v Ježíše Krista, Syna jeho jediného, Pána našeho; jenž se počal z Ducha svatého, narodil se z Marie Panny, trpěl pod Ponciem Pilátem, ukřižován umřel i pohřben jest; sestoupil do pekel, třetího dne vstal z mrtvých; vstoupil na nebesa, sedí po pravici Boha, Otce všemohoucího; odtud přijde soudit živé i mrtvé. Věřím v Ducha svatého, svatou církev obecnou, společenství svatých, odpuštění hříchů, vzkříšení těla a život věčný. Amen.

Zrnka pro Otče náš: Věčný Otče, obětuji Ti Tělo a Krev, Duši a Božství Tvého nejmilejšího Syna a našeho Pána Ježíše Krista na smír za hříchy naše a celého světa.

Zrnka pro Zdrávas: Pro jeho bolestné utrpení smiluj se nad námi a nad celým světem.

Na zakončení 3x: Svatý Bože, Svatý Silný, Svatý Nesmrtelný, smiluj se nad námi a nad celým světem.

Ó Krvi a Vodo, která jsi vytryskla z Ježíšova Srdce jako zdroj milosrdenství pro nás, důvěřuji Ti.

Ježíši, důvěřuji Ti!

PO DUŃSKU Rosenkrans til Guds Barmhjertighed




I Faderens og Sønnens og Helligåndens navn. Amen.

Fader vor Du, som er i Himlen. Helliget vorde dit navn. Komme dit riget. Ske din vilje, som i Himlen så og på jorden. Giv os i dag vort daglige brød. Og forlad os vor skyld, som vi forlader vore skyldnere. Og led os ikke i fristelse, men frels os fra det onde. Amen.

Hil dig, Maria, fuld af nåde, Herren er med dig. Velsignet er du iblandt kvinder og velsignet er dit livs frugt, Jesus. Hellige Maria, Guds Moder, bed for os syndere, nu og i vor dødstime. Amen.

Jeg tror på Gud, den almægtige Fader, Himlens og jordens Skaber. Jeg tror på Jesus Kristus, hans ènbårne Søn vor Herre, som er undfanget ved Helligånden og født af Jomfru Maria, har lidt under Pontius Pilatus, blev korsfæstet, døde og blev begravet, nedfor til Dødsriget opstod på den tredje dag fra de døde, opfor til Himlen, sidder ved Gud, den almægtige Faders højre hånd, hvorfra han skal komme for at dømme de levende og de døde. Jeg tror på helligånden, den hellige katolske Kirke, de helliges samfund, syndernes forladelse, kødets opstandelse og det evige liv. Amen.

På de store perler: Evige Far, vi frembærer for Dig Din Elskede Søns, Vor Herre Kristi Legeme og Blod, Sjæl og Guddommelighed for at sone vore og hele verdens synder.

På de små perler: For Hans smertefulde lidelses skyld, hav barmhjertighed med os, og med hele verden.

Til sidst (3 gange): Hellige Gud, Hellige Almægtige Gud, Hellige Udødelige Gud, hav barmhjertighed med os, og med hele verden.

Blod og Vand, som strømmer ud fra Jesu Hjerte, som nådekilde for os, jeg stoler på Dig.

Jesus, jeg stoler på Dig!

PO FRANCUSKU Chapelet à la Miséricorde Divine




On récite les prières suivantes sur un chapelet ordinaire.

Au nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit. Amen.

Notre Père qui es aux cieux, que Ton Nom soit sanctifié, que Ton Règne vienne, que Ta Volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour, pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offen- sés, et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du Mal. Amen.

Je Vous salue, Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec Vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de Vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l’heure de notre mort. Amen.

Je crois en Dieu, le Père Tout-Puissant, Créateur du ciel et de la terre. Et en Jésus-Christ, son Fils unique, notre Seigneur, qui a été conçu du Saint-Esprit, est né de la Vierge Marie, a souffert sous Ponce Pilate, a été crucifié, est mort et a été enseveli, est descendu aux enfers. Le troisième jour est ressuscité des morts, est monté aux cieux, est assis à la droite de Dieu le Père Tout-Puissant, d’où Il viendra juger les vivants et les morts. Je crois en l’Esprit Saint, à la sainte Eglise catholique, à la communion des saints, à la rémission des péchés, à la résurrection de la chair, à la vie éternelle. Amen.

Sur les gros grains une fois: Père Eternel, je T’offre le Corps et le Sang, l’Ame et la Divinité de Ton Fils bien-aimé, notre Seigneur Jésus-Christ, en réparation de nos péchés et de ceux du monde entier.

Sur les petits grains, 10 fois: Par Sa douloureuse passion, sois miséricordieux pour nous et pour le monde entier.

Pour terminer, 3 fois: Dieu Saint, Dieu Fort, Dieu Eternel, prends pitié de nous et du monde entier.

O Sang et Eau, qui avez jailli du Coeur de Jésus comme source de Miséricorde pour nous, j’ai confiance en Vous.

Jésus, j’ai confiance en Toi!

PO HISZPAŃSKU Coronilla de la Divina Misericordia




Para rezarla con las cuentas del Rosario.

En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. Amén.

Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea tu nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal. Amén.

Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo, bendita Tú eres entre todas las mujeres y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros, pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén.

Creo en Dios, Padre Todopoderoso, Creador del cielo y de la tierra. Creo en Jesucristo, su único Hijo, Nuestro Señor, que fue concebido por obra  y gracia del Espíritu Santo, nació de Santa María Virgen, padeció bajo el poder de Poncio Pilato, fue crucificado, muerto y sepultado, descendió  a los infiernos, al tercer día resucitó de entre los muertos, subió a los cielos y está sentado a la derecha de Dios, Padre todopoderoso. Desde allí ha de venir a juzgar a vivos y muertos. Creo en el Espíritu Santo, La Santa Iglesia Católica, la comunión de los santos, el perdón de los pecados, la resurrección de la carne y la vida eterna. Amén.

Al comienzo de cada decena (1 vez): Padre Eterno, Te ofrezco el Cuerpo  y la Sangre, el Alma y la Divinidad  de Tu amadísimo Hijo, nuestro Señor Jesucristo, como propiciación de nuestros pecados y los del mundo entero.

En cada cuenta de la decena (10 veces):  Por Su dolorosa Pasión, ten misericordia de nosotros y del mundo entero.

Al terminar (3 veces): Santo Dios, Santo Fuerte, Santo Inmortal, ten piedad de nosotros y del mundo entero.

Oh, Sangre y Agua que brotasteis del Sagrado Corazón de Jesús como una fuente de misericordia para nosotros, confío en Ti”

Jesús, confío en Ti!

PO HOLENDERSKU Rozenkrans van de Goddelijke Barmhartigheid




In de Naam van de Vader en de Zoon en de heilige Geest. Amen.

Onze Vader Die in de Hemel zijt. Uw Naam worde geheiligd; Uw Rijk kome; Uw wil geschiede op aarde zoals in de Hemel. Geef ons heden ons dagelijks brood. En vergeef ons onze schuld, zoals ook wij aan anderen hun schuld vergeven. En leid ons niet in bekoring, maar verlos ons van het kwade. Amen.

Wees gegroet Maria, vol van genade. De Heer is met U. Gij zijt de gezegende onder de vrouwen. En gezegend is Jezus, de Vrucht van uw schoot. Heilige Maria, Moeder van God, bid voor ons, zondaars, nu en in het uur van onze dood. Amen.

Ik geloof in God de almachtige Vader, Schepper van hemel en aarde. En in Jezus Christus, Zijn enige Zoon, onze Heer, Die ontvangen is van de heilige Geest, geboren uit de maagd Maria, Die geleden heeft onder Pontius Pilatus, is gekruisigd, gestorven en begraven, Die nedergedaald is ter helle, de derde dag verrezen uit de doden, Die opgestegen is ten hemel, zit aan de rechterhand van God, de almachtige Vader. Vandaar zal Hij komen oordelen de levenden en de doden. Ik geloof in de heilige Geest; De heilige katholieke Kerk, de gemeenschap van de heiligen; De vergeving van de zonden; De verrijzenis van het lichaam; En het eeuwig leven. Amen.

Op de grote kralen: Eeuwige Vader, ik offer U op het Lichaam en Bloed, de Ziel en de Godheid van uw Welbeminde Zoon, Onze Heer Jezus Christus, tot vergeving van onze zonden en die van de heel de wereld.

Op de kleine kralen: Door het smartelijk lijden van uw Zoon, heb medelijden met ons en met heel de wereld.

Op het einde (3x): Heilige God, Heilige Almachtige God, Heilige Eeuwige God, ontferm U over ons en over heel de wereld.

O Bloed en Water die uit het Hart van Jezus stroomden als Bron van Barmhartigheid voor ons, ik vertrouw op U.

Jezus, ik vertrouw op U!

PO JAPOŃSKU 神のいつくしみへの祈りの花束




ロザリオを用いて祈るのが特徴.

十字のしるし 父と子と聖霊のみ名によって。アーメン。

はじめに

主の祈り

天にましますわれらの父よ、 願わくは、み名の尊まれんことを、 み国の来たらんことを、 み旨の天に行わるるごとく 地にも行われんことを。 われらの日用の糧を、 今日(こんにち)われらに与え給え。 われらが人にゆるすごとく、 われらの罪をゆるし給え。 われらを試みに引きたまわざれ、 われらを悪より救い給え。 アーメン。

アヴェ・マリア

天使祝詞、恵みに満ちた方、 主はあなたとともにおられます。あなたは女のうちで祝福され、ご胎内の御子イエスも祝福されています。 神の母聖マリア、 わたしたち罪びとのために、今も、死を迎える時も、お祈りください。アーメン。

使徒信条

天地の創造主、全能の父である神を信じます。父のひとり子、わたしたちの主
イエス・キリストを信じます。主は聖霊によってやどり、おとめマリアから生まれ、ポンティオ・ピラトのもとで苦しみを受け、 十字架につけられて死に、葬られ、 陰府(よみ)に下り、三日目に死者のうちから復活し、天に昇って、全能の父である神の右の座に着き、生者(せいしゃ)と死者を裁くために来られます。聖霊を信じ、聖なる普遍の教会、聖徒の交わり、罪のゆるし、からだの復活、永遠のいのちを信じます。アーメン。

大珠で

永遠の父よ、わたしたちと全世界のすべての罪のあがないのために、あなたの最愛の子、わたしたちの主イエス・キリストのおん体とおん血、ご霊魂と神性をみ前に捧げます。

小珠で、10回

イエスの痛ましいご受難によって、わたしたちと全世界にいつくしみを注いでください。

以上を5連唱えたら、締めくくりに3回

聖なる神、聖なる全能の神、聖なる永遠の神よ、わたしたちと全世界をあわれんでください。

わたしたちのために、イエズスの御心からいつくしみの泉として流れ出た血と水よ、あなたに信頼します 。

イエスよ、あなたに信頼します!


PO LITEWSKU Dievo Gailestingumo Vainikėlis




 Vardan Dievo Tėvo, ir Sūnaus, ir Šventosios Dvasios. Amen.

Tėve mūsų, kuris esi danguje, teesie šventas Tavo vardas, teateinie Tavo karalystė, teesie Tavo valia kaip danguje, taip ir žemėje. Kasdienės mūsų duonos duok mums šiandien ir atleisk mums mūsų kaltes, kaip ir mes atleidžiame savo kaltininkams.
Ir neleisk mūsų gundyti bet gelbėk mus nuo pikto. Amen.

Sveika, Marija, malonės pilnoji, Viešpats su Tavimi, Tu pagirta tarp moterų, ir pagirtas Tavo Sūnus Jėzus. Šventoji Marija, Dievo Motina, melskis už mus, nusidėjėlius, dabar ir mūsų mirties valandoje. Amen.

Tikiu Dievą Tėvą visagalį, dangaus ir žemės Sutvėrėją; ir Jėzų Kristų, vienatinį jo Sūnų, mūsų Viešpatį, kuris prasidėjo iš Šventosios Dvasios,  gimė iš Mergelės Marijos, kentėjo prie Poncijaus Piloto,  buvo prikaltas prie kryžiaus,  numiręs ir palaidotas; nužengė į pragarus;  trečiąją dieną kėlėsi iš numirusių  įžengė į dangų; sėdi visagalio Dievo Tėvo dešinėje,  iš ten ateis gyvųjų ir mirusiųjų teisti. Tikiu Šventąją Dvasią, šventąją visuotinę Bažnyčią, šventųjų bendravimą, nuodėmių atleidimą, kūno iš numirusių prisikėlimą ir amžinąjį gyvenimą. Amen.

(1 kartą) Amžinasis Tėve, aukoju Tau mieliausiojo Tavo Sūnaus, mūsų Viešpaties Jėzaus Kristaus, Kūną ir Kraują, Sielą ir Dievystę permaldauti už mūsų ir viso pasaulio nuodėmes.

(10 kartų) Dėl skaudžios Jėzaus kančios būk gailestingas mums ir visam pasauliui.

Pabaigoje (3 kartų) Šventas Dieve, Šventas  Galingasis, Šventas Amžinasis, pasigailėk mūsų ir viso pasaulio.

O Kraujau ir Vandenie, ištryškęs iš Jėzaus Širdies kaip gailestingumo mums šaltinis, pasitikiu Tavimi.

Jėzau, pasitikiu Tavimi!

PO NIEMIECKU Der Rosenkranz zur Barmherzigkeit Gottes




Gebetet auf einem einfachen Rosenkranz.

Im Namen des Vaters, und des Sohnes, und des Heiligen Geistes. Amen.

Am Anfang:

Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name. Dein Reich komme. Dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unse- re Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schul- digern. Und führe uns nicht in Versuchung son- dern erlöse uns von dem Bösen. Amen.

Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir. Du bist gebenedeit unter den Frauen, und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus. Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen.

Ich glaube an Gott, den Vater, den Allmächtigen, den Schöpfer des Himmels und der Erde, und an Jesus Christus, Seinen eingeborenen Sohn, unsern Herrn, empfangen durch den Heiligen Geist, geboren von der Jungfrau Maria, gelitten unter Pontius Pilatus, gekreuzigt, gestorben und begraben, hinabgestiegen in das Reich des Todes, am dritten Tage auferstanden von den Toten, aufgefahren in den Himmel; er sitzt zur Rechten Gottes, des allmächtigen Vaters; von dort wird er kommen, zu richten die Lebenden und die Toten. Ich glaube an den Heiligen Geist, die heilige katholische Kirche, Gemeinschaft der Heiligen, Vergebung der Sünden, Auferstehung der Toten und an das ewige Leben. Amen.

An den großen Perlen (1 mal): Ewiger Vater, ich opfere Dir auf den Leib und das Blut,
die Seele und die Gottheit Deines über alles geliebten Sohnes, unseres Herrn Jesus Christus, zur Sühne für unsere Sünden und die Sünden der ganzen Welt.

An den kleinen Perlen (10 mal): Durch Sein schmerzhaftes Leiden
habe Erbarmen mit uns und mit der ganzen Welt.

Zum Schluss (3 mal): Heiliger Gott, heiliger starker Gott, heiliger unsterblicher Gott, habe Erbarmen mit uns und mit der ganzen Welt.

O Blut und Wasser, aus dem Herzen Jesu als Quelle der Barmherzigkeit für uns entströmt, ich vertraue auf Dich!

Jesus, ich vertraue auf Dich!

PO PORTUGALSKU Terço da Divina Misericórdia



O Terço da Divina Misericórdia é recitado, usando um Rosário comum, de cinco dezenas.

Em nome do Pai, e do Filho e do Espírito Santo. Amém.

Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome, venha a nós o Vosso Reino, seja feita a Vossa vontade, assim na terra como é no céu. O pão nosso de cada dia, nos dai hoje, perdoai as nossas dívidas, assim como nós perdoamos os nossos devedores, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Amém.

Ave-Maria cheia de graças, o Senhor é convosco, bendita sois Vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do Vosso ventre, Jesus. Santa Maria Mãe de Deus e nossa Mãe, rogai por nós os pecadores, agora e na hora de nossa morte. Amém.

Creio em um só Deus, Pai todo poderoso, Criador do Céu e da terra, de todas as coisas visíveis e invisíveis. Creio em um só Senhor, Jesus Cristo, Filho Unigênito de Deus, nascido do Pai antes de todos os séculos: Deus de Deus, luz de luz, Deus verdadeiro de Deus verdadeiro; gerado, não criado, consubstancial ao Pai. Por ele todas as coisas foram feitas. E por nós, homens, e para nossa salvação desceu dos Céus. E se encarnou pelo Espírito Santo, no seio da Virgem Maria e se fez homem. Também por nós foi crucificado sob Pôncio Pilatos; padeceu e foi sepultado. Ressuscitou ao terceiro dia, conforme as escrituras; e subiu aos Céus, onde está sentado à direita do PAI. De novo há de vir em Sua Glória, para julgar os vivos e os mortos; e o Seu Reino não terá fim. Creio no Espírito Santo, Senhor que dá a vida, e procede do Pai. Com o Pai e o Filho é adorado e glorificado: Ele que falou pelos profetas. Creio na Igreja una, santa, católica e apostólica. Professo um só batismo para a remissão dos pecados. E espero a ressurreição dos mortos, e a vida do mundo que há de vir. Amém.

A seguir, nas contas grandes (do Pai-Nosso), rezamos: Eterno Pai, eu Vos ofereço o Corpo e o Sangue, a Alma e a Divindade do Vosso Diletíssimo Filho, Nosso Senhor Jesus Cristo, em expiação dos nossos pecados e dos do mundo inteiro.

Nas contas pequenas (da Ave-Maria), rezamos: Pela Sua dolorosa Paixão; tende misericórdia de nós e do mundo inteiro.

E antes de finalizar o terço reza-se três vezes a seguinte oração: Deus Santo, Deus Forte, Deus Imortal, tende piedade de nós e do mundo inteiro.

Depois diga: Ó Sangue e Água que jorrastes do Coração de Jesus , como fonte de misericórdia para nós, eu confio em Vós.

Jesus, eu confio em Vós!

PO ROSYJSKU Венчик Милосердию Божию




На обычных четках.

Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь.

Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе. Хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого. Аминь.

Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь.

Верую в Бога, Отца Всемогущего, Творца неба и земли, и в Иисуса Христа, Сына Его Единородного, Господа нашего, который был зачат от Духа Святого, родился от Марии Девы, страдал при Понтии Пилате, был распят, умер и погребён. Сошёл в ад, в третий день воскрес из мертвых, восшёл на небеса и сидит одесную Бога Отца Всемогущего, оттуда придёт судить живых и мертвых. Верую в Духа Святого, Святую Вселенскую Церковь, святых общение, оставление грехов, воскресение плоти, жизнь вечную. Аминь.

На больших бусинах (1 раз):
Отче Предвечный, приношу Тебе Тело и Кровь, Душу и Божество Воз- любленного Сына Твоего, Господа нашего Иисуса Христа, ради прощения грехов наших и всего мира.

На малых бусинах (10 раз):
Ради Его страданий, будь милосерден к нам и ко всему миру.

В заключение (3 раза):
Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас и весь мир!

О Кровь и Вода, что выплыла из Пресвятого Сердца Иисуса, как источник милосердия для нас, уповаю на Тебя.

Иисус, уповаю на Тебя!

PO RUMUŃSKU Coroniţa Divinei Îndurări




 În numele Tatălui şi-al Fiului şi al Sfântului Duh. Amin.

Tatăl nostru care eşti în ceruri, sfinţească-se numele Tău, vie împărăţia Ta, facă-se voia Ta, precum în cer aşa şi pe Pământ. Pâinea noastră cea de toate zilele, dă-ne-o nouă astăzi şi ne iartă nouă greşelile noastre precum iertăm şi noi greşiţilor noştri şi nu ne duce pe noi în ispită ci ne izbăveşte de cel rău. Amin.

Bucură-te Marie, cea plină de har, Domnul este cu tine, Binecuvântată eşti tu între femei şi binecuvântat este rodul trupului tău, Isus. Sfântă Marie, Maica lui Dumnezeu, roagă-te pentru noi păcătoşii acum şi în ceasul morţii noastre. Amin.

Cred în Dumnezeu, Tatăl atotputernicul, Creatorul cerului şi al pământului. Şi în Isus Cristos, Fiul său unic, Domnul nostru, care s-a zămislit de la Duhul Sfânt, s-a născut din Maria fecioară; a pătimit sub Pilat din Pont, s-a răstignit, a murit şi s-a îngropat; s-a coborât în iad, a treia zi a înviat din morti; s-a suit la ceruri, şade de-a dreapta lui Dumnezeu, Tatăl atotputernicul; de unde are să vie să judece pe vii şi pe morţi. Cred în Duhul Sfânt; Sfânta Biserică Catolică; împărtăşirea Sfinţilor, iertarea păcatelor; învierea morţilor şi viaţa veşnică. Amin.

(1) Veşnice Părinte, Îţi ofer Trupul şi Sângele, Sufletul şi Divinitatea Preaiubitului Tău Fiu, Domnul nostru Isus Cristos, ca ispăşire pentru păcatele noastre şi ale lumii întregi.

(10) Prin dureroasă Sa pătimire, ai milă de noi şi de întreaga lume.

În încheiere se spune de 3 ori: Sfinte Dumnezeule, Sfinte Tare, Sfinte Fără de Moarte, ai milă de noi şi de întreaga lume.

O, Sânge şi Apă, care ai ţâşnit din Preasfânta inimă a lui Isus, ca izvor de Îndurare pentru noi, mă încred în Tine!

Isuse, mă încred în Tine!

PO SŁOWACKU Korunka Božieho Milosrdenstva




Modlí sa na obyčajnom Ruženci.

V mene Otca i Syna i Ducha Svätého. Amen.

Na začiatku:

Otče náš, ktorý si na nebesiach, posväť sa meno tvoje, príď kráľovstvo tvoje, buď vôľa tvoja ako v nebi tak i na zemi. Chlieb náš každodenný daj nám dnes a odpusť nám naše viny, ako i my odpúšťame svojim vinníkom a neuveď nás do pokušenia, ale zbav nás zlého. Amen.

Zdravas, Mária, milosti plná, Pán s tebou, požehnaná si medzi ženami a požehnaný je plod života tvojho, Ježiš. Svätá Mária, Matka Božia, pros za nás hriešnych teraz i v hodinu smrti našej. Amen.

Apoštolské vyznanie viery: Verím v Boha, Otca všemohúceho, Stvoriteľa neba i zeme, i v Ježiša Krista, jeho jediného Syna, nášho Pána, ktorý sa počal z Ducha Svätého, narodil sa z Panny Márie, trpel za vlády Poncia Piláta, bol ukrižovaný, umrel a bol pochovaný. Zostúpil k zosnulým, tretieho dňa vstal z mŕtvych, vystúpil na nebesia, sedí po pravici Boha Otca všemohúceho. Odtiaľ príde súdiť živých i mŕtvych. Verím v Ducha Svätého, v svätú Cirkev katolícku, v spoločenstvo svätých, v odpustenie hriechov, vo vzkriesenie tela a v život večný. Amen.

Na veľkých zrnkách: Večný Otče, obetujem ti Telo a Krv, Dušu i Božstvo tvojho najmilšieho Syna a nášho Pána Ježiša Krista na odčinenie našich hriechov i hriechov celého sveta.

Na malých zrnkách: Pre jeho bolestné umučenie maj milosrdenstvo s nami i s celým svetom.

Na zakončenie (tri razy): Svätý Bože, svätý Mocný, svätý Nesmrteľný, zmiluj sa nad nami i nad celým svetom.

O Krv a Voda, ktorá si vyšla z najsvätejšieho Ježišovho Srdca, ako prameň milosrdenstva pre nás, dôverujeme Ti!

Ježišu, dôverujem v Teba!

PO UKRAIŃSKU Коронка до Божого Милосердя




Вона читається на звичайному розарії таким чином.

В ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа. Амінь.

Отче наш, що є на небесах! Нехай святиться Ім’я Твоє. Хай прийде Царство Твоє, нехай буде воля Твоя як на небі, так і на землі. Хліб наш насущний дай нам сьогодні. І прости нам провини наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим. І не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого. Бо Твоє є Царство, і сила, і слава навіки. Амінь.

Радуйся, Маріє, Благодаті повна! Господь з Тобою! Благословенна Ти між жінками й благословенний плід лона Твого, Ісус. Свята Маріє, Мати Божа, молись за нас, грішних, нині і в годину смерті нашої. Амінь.

Апостольстький символ віри: Вірую в Бога Отця Всемогутнього, Творця неба і землі. І в Ісус Христа, Сина Його Єдинородного, нашого Господа, зачатого від Святого Духа, народженого від Діви Марії; Котрий страждав за Понтія Пилата, був розп’ятий, помер і був похований, зійшов у пекло, третього дня воскрес із мертвих, вознісся на Небеса, і сидить праворуч Бога, Отця всемогутнього, звідки Він прийде судити живих і мертвих. Вірую в Духа Святого; єдину святу Християнську Церкву; в спільноту святих; прощення гріхів; воскресіння тіла та життя вічне. Амінь.

На великих зернятках: Передвічний Отче! Жертвую Тобі Тіло й Кров, Душу й Божество улюбленого Твого Сина, Господа нашого Ісуса Христа, на вблагання за гріхи наші та всього світу.

На малих зернятках 10 разів: Заради Його тяжких страждань будь милосердний до нас та всього світу.

Закінчення: Святий Боже, Святий Кріпкий, Святий Безсмертний! Помилуй нас та весь світ (3 рази).

Крове і Водо, що витекли із Серця Ісусового, як струмінь милосердя для нас! Я довіряю Вам!

Ісусе, довіряю Тобі!

PO WŁOSKU Coroncina alla Divina Misericordia




Si usi una normale corona del Rosario:

Segno della Croce: Nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.

Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volonta, come in cielo cosi in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori, e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male. Amen.

Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore e con te. Tu sei benedetta fra le donne e benedetto e il frutto del tuo seno, Gesu. Santa Maria, Madre di Dio, prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte. Amen.

Simbolo degli Apostoli: Io credo in Dio, Padre onnipotente, Creatore del cielo e della terra. E in Gesu Cristo, Suo unico Figlio, nostro Signore, il quale fu concepito di Spirito Santo, nacque da Maria Vergine, pati sotto Ponzio Pilato, fu crocifisso, mori e fu sepolto; discese agli inferi; il terzo giorno risuscito da morte; sali al cielo, siede alla destra di Dio Padre onnipotente: di la verra a giudicare i vivi e i morti. Credo nello Spirito Santo, la santa Chiesa cattolica, la comunione dei santi, la remissione dei peccati, la risurrezione della carne, la vita eterna. Amen.

Su ogni grano maggiore del Rosario, in luogo del consueto Padre Nostro, si dica: Eterno Padre, Ti offro il Corpo e il Sangue, l’anima e la Divinita del Tuo dilettissimo Figlio e Signore nostro Gesu Cristo, in espiazione dei nostri peccati e di quelli del mondo intero.

Su ogni grano minore, in luogo dell’Ave Maria, si dica: Per la Sua dolorosa Passione, abbi misericordia di noi e del mondo intero.

Alla fine della corona si ripeta per tre volte: Santo Dio, Santo Forte, Santo Immortale, abbi pieta di noi e del mondo intero.

O Sangue e Acqua, che scaturisti dal Cuore di Gesu come sorgente di misericordia per noi, confido in Te!

Gesù, confido in Te!

PO ŁACINIE Corona Divinæ Misericordiæ





Signum Sanctae Crucis: In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.

Pater noster, qui es in cælis, sanctificetur Nomen Tuum, adveniat Regnum Tuum, fiat Voluntas Tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen.

Ave Maria, gratia plena, Dominus Tecum. Benedicta Tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris Tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen.

Symbolum Apostolorum: Credo in Deum, Patrem Omnipotentem, Creatorem cæli et terræ, et in Iesum Christum, Filium Eius unicum, Dominum nostrum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus et sepultus, descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad cælos, sedet ad dexteram Dei Patris Omnipotentis, inde venturus est iudicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, Sanctam Ecclesiam catholicam, Sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam æternam. Amen.

Ad singula grana in quibus Pater Noster dicitur: Pater æterne, offero Tibi Corpus et Sanguinem, Animam et Deitatem carissimi Filii Tui, et Domini nostri Iesu Christi, ad expiationem pro peccatis nostris et totius mundi.

Ad singula grana in quibus Ave Maria dicitur: Propter Eius dolorosam Passionem, habe misericordiam pro nobis et toto mundo.

In finem, ter: Sanctus Deus, Sanctus Fortis, Sanctus Immortalis, miserere nobis et toto mundo.

O Sanguis et Aqua, qui ex Sacratissimo Corde Iesu effluxistis, ut fons misericordiæ pro nobis, in Vobis confido.

Iesu, in Te confido!